Mis vahe on veiniklaasil ja klaasil?

Vene keel, üks rikkamaid keeli maailmas, on neelanud palju võõrsõnu. Klaas ja veiniklaas on nende hulgas, laenatud. Igapäevaelus kasutame neid sageli sünonüümsete sõnadena. Aga kas see on tõesti nii? Selgitame välja.

Veiniklaas ja klaas – mis vahe on?

Sellele küsimusele vastamiseks pöördugem ametlike allikate poole.

Sõnade tähendus (tõlgendus).

IN seletav sõnaraamat V.I. Dalia, esmakordselt avaldatud 19. sajandi kuuekümnendatel, on olemas “klaas”. See on määratletud kui "erinevat tüüpi klaas: suur, kõrge või varrega... suur klaas või kõrge... vahuveinide jaoks". Veiniklaasist mitte sõnagi.

IN seletav sõnaraamat S.I. Ožegova, mille esimene eksemplar ilmus 1949. aastal, tähendab klaas suure klaasi kujul anumat veini jaoks. Klaasi tõstmine tähendab kellegi või millegi röstimist. Mainitakse ka veiniklaasi: seda kirjeldatakse kui klaasi kõrgel varrel. Näitena tuuakse ka väljakujunenud väljendid “kristallveiniklaas” ja “šampanjaflöödid”.

Selle teabe põhjal on raske selgeid järeldusi teha, nii et kaevame sügavamale.

Etümoloogia (päritolu)

Sõnade ajalugu ja päritolu uurib keeleteaduse eriharu – etümoloogia. Uurimistöö tulemusena saadud andmed sisalduvad etümoloogilistes sõnaraamatutes, samuti võõrsõnade sõnaraamatutes. Keeleteadlased seostavad "klaasi" mõistega:

  • itaalia bocca - suu ja boccale - kruus, õllekann, kann, suu jaoks;
  • prantsuse bocaliga - purk, kann, pudel, pudel.

Mõne allika järgi on sellel sõnal kreeka või ladina juured. Igatahes tähendab see kõige laiemas tähenduses "varrega jooginõu".

Veiniklaas sisse Suur vene keele võõrsõnade sõnastik tähendab "veiniklaasi". Aga sisse N. M. Shansky etümoloogiline sõnastik seal on rohkem üksikasju. Nende järgi on sõna “veiniklaas” laenatud prantsuse keelest 19. sajandi lõpus. Fougères on linna nimi, kus 19. sajandi lõpus ja 20. sajandi alguses hakati tootma fougere klaasi. Sellepärast V.I sõnastikus Dahl, mis selleks ajaks oli juba ilmunud, pole temast juttugi.

Järeldused ja oletused

Kõike eelnevat kokku võttes saame kokku võtta:

  1. Klaas on varrega joogianumate üldnimetus.
  2. Fougere on teatud tüüpi klaas, mis on mõeldud vahuveinide, näiteks šampanja jaoks.

Kuid see, nagu noored praegu armastavad öelda, pole täpne. Andmed, nagu näeme, on üsna ligikaudsed ega anna küsimusele selget vastust.

Näiteks mul on selle kohta oma versioon. Võib-olla tõi üks vene kaupmees kunagi Fougerese linnast prille. Tähelepanu äratamiseks ja müügi suurendamiseks või võib-olla prantsuse keele probleemide tõttu oleks ta võinud jätta esialgse nime. Ja siis läks see "rahvale". Kuid see on vaid oletus.

Kas peaksime keskenduma sellele, kuidas õigesti öelda: klaas või veiniklaas? Sellel konkreetsel juhul pole see tegelikult oluline. Kui õppinud mehed - vene kirjanduse esindajad - ei ole jõudnud ühisele arvamusele, siis miks peaksime meie, lihtsurelikud, selle üle oma ajusid rabama. Valage šampanja klaasidesse, tõstke klaasid pere ja sõprade terviseks ning olge õnnelikud.

Kommentaarid ja tagasiside:

Klaas ja veiniklaas erinevad üksteisest anuma kõrguse ja laiuse suhte poolest

autor
Tanja Ivanova

Tatjana, ma arvan, et sul on õigus! Sest: "klaas" ei ole lai anum - "suu, kael". Klaas on mugav "teatud" jookide tarbimiseks. Ja laia anuma nimi “veiniklaas” tuleneb sõnast “pujera” = seelik – kael on laienenud nagu seelik. See lai "veiniklaasi" anum on mõeldud kokteilide ja erinevate oivaliste jookide jaoks. Et saaksite nautida erinevate õilsate jookide originaalset aroomi ja maitset. Tarbi neid jooke aeglaselt väikeste lonksudena.

autor
Aleksander

Joome koos maitsvaid jooke, Aleksander?

autor
TatAnna

Või äkki on sõna KLAAS kuidagi tõlgitud mõnest keelest?

autor
Boriss

Aga minu meelest ei sõltu joogi võlu palju klaasnõude nimest.

autor
Aleksander

Degusteerija õpetas mulle: klaas on varrega, pealt sirge või kitsendatud anum, veiniklaas aga varrega, kuid pealt laienenud anum. Kuju on oluline vahujookide puhul, kui ülemise osa paisumisega vaht ei tõuse väga kiiresti.

autor
Marina K.

Mitte midagi! Ja klaasist ka! Kui vaid oleks, mida valada ja hea seltskond.

autor
Žmõhov Andrei

Pesumasinad

Tolmuimejad

Kohvimasinad